Rusçada cinsiyet değiştiren 9 kelime
Miscellanea / / December 21, 2021
Kahve en çok konuşulan, ancak tek örnek olmaktan uzak.
Birçoğu, konuşma dilindeki "kahve" nin sadece erkeksi değil, aynı zamanda nötr bir kelime olarak kullanılabileceği konusunda ciddi endişe duyuyor. Bu kadar sabit olmasına rağmenReferans ve bilgi portalı "Gramota.ru" sözlükte. Bununla birlikte, bu, Rus dilinde dilbilgisi cinsiyet kategorisinin değişkenliğinin tek örneğinden uzaktır. İşte dokuz tane daha.
1. Metro
"Fakat metro parladı meşe korkuluklar ", - Leonid Utyosov'u" Eski taksinin Şarkısı " da söyledi. Ve işte yazdığı şeyRus dilinin ulusal korpusu Korney Ivanovich Chukovsky günlüğünde: “Ama yine de metro yapılacak». Ve ayrıca SSCB'de "Sovyet Metrosu" gazetesi yayınlandı.
Metro, metropolitan isminin kısaltılmış bir versiyonudur. Sonuncusu erkeksi yani kesinti bir süre aynı şekilde kullanıldı. Ancak dilsel içgüdü, insanlara "o" ile biten kelimenin nötr olması gerektiğini söyledi. Sonunda kazanan varyant bu şekilde ortaya çıktı. Paradoks: "Lezzetli kahve" için savaşıyoruz, ancak "derin metro" bizi şaşırtıyor veya güldürüyor.
2. Gölge
1969'da Rus dili olimpiyatına katılanlara soruldu.Dil Olimpiyatlarının Sorunları. 1965-1975 / Ed.-comp. V. VE. Belikov, E. V. Muravenko, M. E. Alekseev. - E.: MTsNMO, 2006 ünlü dilbilimci Andrei Anatolyevich Zaliznyak tarafından bestelenen problem. Durumu şöyle: “Kapı, avuç, gölge, at, yatak, yatak gibi kelimelerden biri tarih boyunca cinsini değiştirmiştir. Bununla birlikte, daha önce farklı bir türden olduğuna dair bazı izler, Rus Dili hayatta kaldı. Bu kelimeyi bulun."
Tabii ki, cevap açık: sadece yukarıdaki alt başlığı okumanız gerekiyor. Ama bu sorun nasıl çözülür?
Küçültme isimler oluştururken, cinsiyet genellikle korunur: "kapı - kapı", "avuç - avuç", "at - at", "yatak - yatak", "yatak - beşik". Ama “gölge gölgedir”, “gölge” değil. Bu kelime bir zamanlar erildi ve şimdi dişil, ama "gölge" hafızasını koruyor. eski Çağlar.
3. Bot
“Örgülerde kadife kurdeleler, bacakların etrafında dantel fırfırlar, ayakkabı paris", - böyle bir eskiz buluyoruzRus dilinin ulusal korpusu Goncharov "Fırkateyn" Pallas "" kitabında. “Modern bir yaratılış incisine ulaştım. zarif ayakkabı", - bu zaten bir alıntıRus dilinin ulusal korpusu Saltykov-Shchedrin'in "Teyzeye Mektuplar" kitabından.
"Önyükleme" kelimesi başlangıçta kullanıldıG. A. Krylov. Rus dilinin etimolojik sözlüğü kadınsı cinsiyet biçiminde - "önyükleme", çünkü Fransız isim bottine'de böyle bir kategoriDictionnaire de Français / Larousse. Ayrıca Ushakov'un sözlüğünde (1935-1940) verilmiştir.Rus dilinin açıklayıcı sözlüğü / Altında. ed. D. N. Uşakova kadınsı varyant nadirdir, ancak şimdi sadece şaka olarak kullanılıyor.
4. Film
«Alkol önleyici film"- öyle denirdiRus dilinin ulusal korpusu 1913'te "Rus Sözü" gazetesinin sayılarından birinde yayınlanan not. "V New York tam başarının tadını çıkarır yeni film "Korkunç bir gece" ", - yazdıRus dilinin ulusal korpusu 1923'te "Art-screen" dergisi.
Yirminci yüzyılın başlarındaki basında, bu kelimenin alıştığımız eril değil, dişil cinsiyet biçiminde kullanımına dair birçok örnek var. Rusya'da İngiliz filmi olduA. V. Semyonov. Rus dilinin etimolojik sözlüğü "Film" ve bir süre bu formda yaşadı. Ancak zamanla “a”yı kaybederek eril bir isme dönüşmüştür.
5. salon
Edebiyatta ve sinemada karşılaştığımız "salon"dan, aristokrasinin ve baloların ruhuyla nefes alıyor. «salon doldub bayanlar ve erkekler ", - okuyoruzRus dilinin ulusal korpusu Puşkin'in bitmemiş hikayesi "Laik Adam". Ve uzun bir süre Rus dilinde formlar bir arada yaşadı kadın ve erkek nazik, ama ikincisi kazandı.
ne olduğunu merakM. Vasmer. Rus dilinin etimolojik sözlüğü ayrıca üçüncü seçenek nötrdür. "Yalnız mı salona ve yokluğunda ne yazmak istiyorum... hayır, ancak ihmal yoluyla bile günlüğüme eklemedim ", - Bunin bu şekilde formüle ettiRus dilinin ulusal korpusu günlükteki düşünceleriniz. «salona boyarlar aceleyle kendilerini geçerek girdiler, "Rus dilinin ulusal korpusu Alexei Tolstoy'un "İlk Peter" romanındaki sahnesi. O zaman bile, bu biçim edebi normun sınırlarının ötesindeydi ve yerel olarak kabul edildi. Ancak, varRus dilinin ulusal korpusu hala öyle.
6. Hastane
“Rusya'ya dönüşünde St. Petersburg'a atandı ve ardından Moskova hastanesine ders ", - buluyoruzRus dilinin ulusal korpusu Novikov'un "Rus Yazarların Tarihsel Sözlüğü Deneyimi" kitabında. “Yauza Nehri'ndeki Peter, kendi planına göre ilkini inşa etmesini emretti. askeri hastane (aynı yıl bitti)", - yazdıRus dilinin ulusal korpusu Puşkin, “Peter'ın Tarihi. Hazırlık metinleri ".
Bu kelime bize Petrine döneminde geldi.A. V. Semyonov. Rus dilinin etimolojik sözlüğü. Başlangıçta kulağa "goshpital" veya "shpital" gibi geldi ve uzun süre dişil bir isim olarak kullanıldı. Ancak, şimdi "hastane" o değil, o.
7. Kavak
“Sadece Litvanya kıyılarının şerbetçiotu, Alman kavağı tutsak... "- ve bu bir alıntıdır Puşkin. Daha doğrusu, onun tercümesinden"Teuton gibi yüz yıl geçti ..." / Wikisource Adam Mitskevich'in şiirleri.
Rusça'da "-ol" ile biten isimler hem eril (örneğin, "kömür" veya "alkol") hem de dişildir ("fasulye", "tümör"). Bazı kelimelerin salınım aşamasında yaşadığı mantıklıdır: fonetik görünüm cinsiyetin değiştirilmesine müdahale etmedi. "Kavak" isminin kaderi böyleydi.
8. İş çantası
“Onunla aynı kürk cekette tanıştım, portföyü olan", - Biz okuyoruzRus dilinin ulusal korpusu Herzen'de. Aynı seçeneği buluyoruzRus dilinin ulusal korpusu ve Saltykov-Shchedrin: “... kançılarya yöneticisine hitap ederek, uzaktan portföyü olan kol altında."
Ve burada benzer isimlerle karşılaştırabiliriz: "Nisan", "otel" - eril tür; "Blizzard", "model" - kadın. "Kavak" örneğinde olduğu gibi, kelimenin görünümü bile tereddüt koşullarını yaratır.
9. Piyano
"Katya ayağa kalktı, eğildi piyano üzerinde elinde bir cilt Racine ile "yazdıRus dilinin ulusal korpusu Andrei Bely, 1909'da yayınlanan ilk romanı Gümüş Güvercin'de. "Oturma odasında bir kraliyet için oturdu Tatiana ", - buluyoruzRus dilinin ulusal korpusu Çehov'un "Arkadaşlarda" hikayesinde.
Bir zamanlar bu isim hem eril hem de dişil cinsiyette kullanıldı. Ve yine varyasyonlar için ön koşullar, son kısım olan "-l" tarafından yaratıldı. Şimdi bile birçok yanlış bir müzik aleti adıyla - cins karıştı. Her ihtimale karşı hatırlatalım: "piyano" odur.
Ayrıca okuyun🧐
- İki doğru çekime sahip 10 fiil
- Ne zaman ve neden “lezzetli kahve” bir hata değil, norm olarak kabul edilecek
- Doğru yazımıyla karıştırılabilecek 9 kelime
- "Rus dilinin ölümü veya bozulması yok": dilbilimci Maxim Krongauz ile röportaj
- "Yüzük" demek artık bir hata değil! Ve norm gözlerimizin önünde değiştiğinde birkaç örnek daha
Kendiniz ve sevdikleriniz için hediye listenize beyosa zevk kucaklama yastığını dahil etmek için 5 neden