Sadece Rus gibi görünen 10 kelime
Şekillendirme / / December 29, 2020
Bu borçlanmalar dile öyle sıkı sıkıya bağlıdır ki yabancı kökenlerine inanmak kolay değildir.
1. Bogatyr
Bilim adamları hala bu kelimenin etimolojisi hakkında tartışıyorlar. Ama yine de resmi versiyona göre "kahraman" olduğuna inanılıyor.Bogatyr - Krylov Rus Dilinin Etimolojik SözlüğüRus masallarının kahramanı olan güçlü ve kudretli bir savaşçı, Türk kökenli bir kelimedir. Bu grubun dillerinde, örneğin Moğolca'da baγatur, sadece "cesur savaşçı" anlamına gelir. Ve kahramanların kendileri sadece Rus destanının kahramanları değildi: Türk ve Moğol masallarında batirler ve bayatirler var.
2. Salatalık
Eski Yunanlılar bu sebzeye ἄωρος, yani "olgunlaşmamış" adını verdiler ve bazı değişikliklerle aynı kelime Rus dilinde kaldı. Bu isimde bir mantık var: salatalıkSalatalık - Rus Dili Etimolojik Sözlüğü, Max Vasmerdiğer kabak çekirdeklerinden (kabak, kavun, karpuz) farklı olarak gerçekten olgunlaşmamış olarak yenir.
3 ve 4. Kürk manto ve etek
Bu iki kelimeyi bir nedenle grupladık. Her ikisi de aynı Arapça kelime ǰubba'dan türetilmiştir - uzun kollu hafif dış giyim. Doğru
Rus Dili farklı şekillerde geldi: "kürk manto"Shuba - Rus Dilinin Etimolojik Sözlüğü Almancaya borçluyuz ve "etek"Etek - Rus Dilinin Etimolojik Sözlüğü - Lehçe. Gövdenin alt kısmına giyilen "etek" nin dış giyim kelimesinden türemiş olması garip görünebilir. Ancak bununla karıştırmayın: daha önce kazaklara etek de deniyordu. Bu, sözlükte de belirtilmiştir.Etek - Dahl'ın Açıklayıcı Sözlüğü Dahl.5. Boya
Bu fiilBeraberlik - Krylov'un Rus Dili Etimolojik Sözlüğü Rusça'da sadece 18. yüzyılda ortaya çıktı. Lehçe'den ödünç aldık: rysowac "çizmek" anlamına geliyor. Aynı zamanda, Lehçe kelimenin bir yabancı dil atası da vardır: aynı anlama sahip olan Almanca reißen'dir.
6. Mutfak
Başka bir Lehçe kelime: kuchnia - "yemek odası". Lehçe'de Eski Yüksek Almanca'dan (kuchī̆na) ve oradan - Latince'den (coquere, "pişirmek için") geldi. Çoğu araştırmacı, "mutfağın"Mutfak - Max Fasmer'in Rus Dili Etimolojik Sözlüğü 17. yüzyılın sonlarında - 18. yüzyılın başlarında Rusça olarak ortaya çıktı. Ondan önce, yemek hazırlama odası çok şeffaf bir şekilde adlandırılıyordu: "pişir", "pişir" ve "karışım".
7. Zorba
Bu listedeki Polonya dilinden üçüncü ve son ödünç alma. Lehçe zabijakaKabadayı - Rus Dili Etimolojik Sözlüğü - "kavga, kavga başlatmayı seven bir kişi" ve kelime Rus diline aynı anlamla girdi. Polonyalıların isim zabić fiilinden - "öldürmek".
8. Hussar
Yüksek şakolu şapkalı, kısa üniformalı ve taytlı bir süvari kesinlikle bir Rus icadı değildir. "Hafif süvari" kelimesiGusar - Krylov Rus Dilinin Etimolojik Sözlüğü Macarcadan ödünç alındı: huszár - "yirminci". Macar geleneklerine göre, askerlik hizmetine giren yirmi kişiden sadece biri süvari, süvari oldu.
9. Para
"Para"Para - Krylov'un Rus dili etimolojik sözlüğüveya daha doğrusu "para", XIV.Yüzyılda Moğol-Tatar boyunduruğu sırasında Rus diline girdi. Türk dillerinde tanga / tenge kelimesi "madeni para" anlamına gelir: gümüş sikkeler Rusya'nın birçok yerinde sadece ana para birimiydi.
10. Pirzola
PirzolaPirzola - Rus Dili Etimolojik Sözlüğü Rusların diyetinde çok sık bulunur - ve makarna ile"Streets of Broken Lanterns" adlı TV dizisinden bir alıntıve patates püresi ile. Bu nedenle, bu kelimenin Rusça olmadığını hayal etmek zor. Ama bu doğru: côtelette, aynı anlamı taşıyan, côte - "rib" kelimesinden türetilen Fransızca bir kelimedir.
Ayrıca oku🧐
- Barkod mu barkod mu? 15 kez ihtiyacımız olmayan yere kısa çizgi koyarız
- Yazma ve konuşmada yapılan 30 hatadan utanmalısın
- 15 kelime sadece akıllı insanlar anlamlarını biliyor