Kısa bir süre önce, "Layfhakere" yayınlanan makaleye nasıl düzenli günün doğru zamanda uygun görevi atayarak yemek saatleri arasında haşhaş-ajanda "Takvim" farklılaşacaktır. (En azından benim için) "Takvim" Rus yerelleştirme sadece "Akşam" kelimesini anlar: Ancak, bu İngilizce olarak iş yaptığı kişiler için sadece iyidir not edin. :(
Program yeni olaylar hızla gelişmesi ile kabul edilmesi gereken diğer Rus kelimelerin bir demet bilir çünkü bela, düşük:
- Günün resmi tanımı: sabah, öğleden sonra, akşam. Kelime "gece" de ancak yalnızca belirli bir saat atamasıyla birlikte, kullanılabilir: 2 gece.
- Tanımları saat gerekirse edatlar ekleyerek, vakaların bunları uyaran ve kelimeleri kaydedilebilir: altı akşamları dokuz.
- Çevredeki gün resmi tanımı: Son iki gece, Sabah on dokuzdan yarın,öğle yemeğinde ertesi gün.
- -de "in" edat ile durum ve "açık" dahil haftanın günleri, tanımı: Pazartesi günü, Salı, Çarşamba, …, Cumartesi günü, Pazar günü.
- "Açık" "in" edat ve "altındaki" ve "yakın" sözleriyle Oluşum ve belirlenmesi "yakın". Doğru, yerin ad, yalın halde bulunan girmek zorunda kalacak, böylece ismin bu formu uygun kutuya girildiğinden: Astoria Restoran, uzay gemisinde yoldaş üzerinde, altında Poltava, Puşkin anıtının yanında.
o nasıl işlediği burada. "Takvim" düğmesini tıklayın komuta+N- ve açılan metin kutusuna girin: Menekşe Cafe Saat bire kadar Tiffany'de Cuma günü sabah on ile kahvaltı. Sonuç olarak, program, mekan cafe "Violet" belirleyen, 13:00 10:00 dan yakın Cuma onu atamasıyla "Tiffany'de Kahvaltı" etkinlik oluşturur.
yorumlarında payını - Belki artık burada bahsedilmeyen kelimeleri biliyorum.