Rusça'da benzeri olmayan 12 ilginç kelime ve ifade. ama boşuna
Miscellanea / / August 01, 2021
Kadın güzelliğini takdir etmeye, iyi bir uykudan sonra hoş bir duyguyu tanımlamaya ve daha fazlasına yardımcı olacaklar.
1. Bakü-shan
Baku-shan (バ ッ ク シ ャ ン) çevrilebilen Japonca bir kelimedir.バック‐シャン arkadan çok güzel görünen bir kızı "güzel sırt" olarak tanımlarlar. Ama sana döndüğünde, açıkça ortaya çıkıyor: doğa onu çekici görünümünden mahrum etti.
Telegram kanalında “hayat korsanı»Teknoloji, ilişkiler, spor, sinema ve daha fazlası hakkında yalnızca en iyi yazılar. Abone!
bizim Pinterest ilişkiler, spor, sinema, sağlık ve çok daha fazlası hakkında sadece en iyi metinler. Abone!
Bununla birlikte, hiçbir şey "arka güzel, ön korkunç" tanımına uyuyorlarsa, daha güçlü seks temsilcilerine "baku-shan" kelimesini kullanmaktan alıkoymaz. Sonuçta eşitlik çağında yaşıyoruz.
2. Buckpfeifengesicht
Bir başka ilginç kelime, bu sefer Almanca. Kasvetli Cermen zihninin yarattığı bu dilsel kabusu da okuyamıyorsanız, nasıl telaffuz edildiğini dinleyebilirsiniz, Burada.
"Backpfeifengesicht" kelimenin tam anlamıyla
Backpfeifengesicht / Vikisözlük "Bir tokat gerektiren bir kişi". Almanların aşırı küstah dediği şey budur, kibirli ve züppe insanlar.3. Huie ji ji yi
Çin ifadesi "huie ji ji yi" (讳疾忌医) tanımlamak için kullanılır.讳疾忌医 / Çince İngilizce Pinyin Sözlük sonraki durum.
Bir kişinin kendini hafif derecede kötü hissettiğini varsayalım. Endişelenmeden doktora gitmeliydi. Ama kahramanımız doktorlardan korkuyor. Ayrıca, kendisine kötü bir teşhis konabileceğinden korkuyor. Bu nedenle hasta, gerçek sağlık sorunları yaşamaya başlayana kadar hastaneye gidişini erteler.
Ancak zamanında tedavi edilmiş olsaydı, bunlardan kaçınılabilirdi.
Genel olarak, "huie ji ji yi"nin yaklaşık anlamı şudur: "Gerçek bir adam ancak sırtına saplanan balta uykuyu engellemeye başladığında doktor arar."
4. Drachenfooter
Kelimenin tam anlamıyla "Drachenfutter" (Drachenfutter), Almanca'dan "ejderhayı beslemek" olarak çevrilir. Bu arada, alışılmadık derecede kolay okunan bir Almanca kelime! ve demekDrachenfutter / Vikisözlük hediyeler, iyilikler ve tavizler yoluyla biriyle barışma girişimidir. Çoğu zaman, "ejderhayı besle" sözlüğü, bir evliliği ortadan kaldırma sürecini belirtmek gerektiğinde kullanılır. kavga.
Örneğin, en sevdiği vazoyu kırdığınız veya beslemeyi unuttuğunuz için karınız size gücendi. hamster - neden sağlığı keskin bir şekilde kötüleşti ve uyarmadan en iyisine gitmeye karar verdi Barış. Sevgili kadınınızın sizi affetmesi için ağırlaştırılmış durumu düzeltmeye çalışıyorsunuz: küçük hediyeler, çiçekler, çikolatalar veya kozmetikler verin. Bu Drachenfooter.
Tersi durum: Eşiniz, birkaç aydır montajını yaptığınız Millennium Falcon'un muhteşem Lego modelini düşürdü. Ve şimdi aceleyle sizin için özel bir uzlaşma yemeği hazırlıyor. Ejderhayı kelimenin tam anlamıyla beslemek, evet.
5. Yer kurdu
Bu kelime İngilizce'den çevrilmiştirKulak kurdu / Lexico "kulak kurdu" gibi. Ve onun yardımıyla takıntılı melodiler belirtilir. Hayal edin: bir şarkı duydunuz ve şimdi her zaman kafanda dönüyor.
Zaten bu melodiden kurtulmaktan memnun olurdunuz, ancak hafızanıza o kadar sıkı bir şekilde yerleşmiştir ki, her uygun ve uygunsuz durumda geri çağrılır. Tanıdık bir durum, değil mi?
6. Irusu (居 留守)
Herkese içe dönükler aşağıdaki durum muhtemelen tanıdıktır: hiç beklemediğiniz biri sizi ziyarete geldi. Ve böylece evde kimse yokmuş gibi davranıyorsun.
Bu oldukça makul. Şanssız misafir kapı eşiğinde duracak, zile basacak ve istemeye istemeye evine gidecektir. Ve gereksiz konuşmalardan ve açıklamalardan kurtulacaksınız.
Bu davranış, Japonların dediği şeydir.居 留守 / Vikisözlük Irus. Kelimenin tam anlamıyla "evden yoksunluk" anlamına gelir.
7. Millichelen
İngilizcede millichelenmillihelen / Vikisözlük - Bu, mililitre, miligram vb. ile kıyaslanarak kadın güzelliğinin bir ölçü birimidir. Bir kızın çekiciliğinin bir geminin yelkenlerini kaldırmak için alacağı "niceliksel ölçü"yü gösterir.
"Güzel kadın, yüz millichelens gibi görünüyorsun!" gibi şakacı iltifatlarda kullanılır.
Kelime, Truva Savaşı'na neden olan kadın olan İlyada'daki Güzel Elena adından geliyor. İngiliz klasiği Christopher Marlowe'un "Doktor Faust'un Trajik Hikayesi" (1604) adlı kitabında yazdığı şey onun hakkındaydı: "Güzelliği denize bin savaş gemisi gönderdi."
Truva kraliçesinin bin millichelens çektiğini hesaplamak kolaydır.
8. L'espri de l'escalier
Bu ifade, kelimenin tam anlamıyla Fransızca'dan "merdiven zekası" olarak çevrilir. icat etti Paradoxe sur le comédien, 1773, remanié en 1778; Diderot II, Klasikler Larousse 1934 18. yüzyıl filozofu De ni Diderot. Bir keresinde devlet adamı Jacques Necker ile bir akşam yemeğindeydi ve konuklardan biri ona küçük düşürücü bir açıklama yaptı.
Diderot, üzgün ve sinirli, sustu ve gitti. Sadece merdivenlerden aşağı inerken, aniden küstahlığa esprili bir cevap verdi, ama o an vasat bir şekilde kaçırıldı. Buna l'esprit de l'escalier denir. Rusça'da bu ifade yaklaşık olarak “geriye dönüp bakıldığında, hepsi güçlü” deyimsel birime karşılık gelir.
9. Whitwaayen
Uitwaaien - HollandacaUitwaaien ve gezellig! - Sadece Hollanda'da bulunan 10 Kelime / Learndutch gerçek çevirisi "patlamak" olan bir kelime. Anlamı, temiz havada rahatça dolaşıp zihni boş olan her şeyden kurtarmaktır.
Rusça'da yaklaşık bir analog "biraz hava almaktır".
Ama hala tam olarak aynı değil. Ayrıca can sıkıntısından biraz hava alabilirsiniz, ancak yürüyüşleri Whitwayen, zor bir konuşma veya uzun bir yansımadan sonra düşüncelerin zihnini temizlemek için kullanılır.
10. Yaş-otori
Diyelim ki aynaya baktınız, iyi görünmediğinize karar verdiniz ve saçınızı kestirmeye gittiniz. Ancak kuaförü ziyaret ettikten sonra, yeni saç stilinin çok kötü olduğunu ve her şeyi acilen eski durumuna döndürmemiz gerektiğini fark ettik... Anladığınız gibi bu imkansız. Şimdi bekle, saçlar tekrar uzadığında.
Age-otori (上 げ 劣 り) kelimesiyle açıklanan durum budur. Kelimenin tam anlamıyla "bakmak" anlamına gelir.あげ‐おとり / 上げ劣り saç kesiminden sonra eskisinden daha kötü."
11. Bilita mpash
Bilita Mpash - Bantu ifadesiİngilizce Eşdeğeri Olmayan 11 Harika Kelime / Mental Floss, Güney Afrika'dan bir dil. Bir kişinin iyi rüyalar gördükten sonra yaşadığı hissi ifade ederler.
Diyelim ki iyi uyudunuz, dinlendiniz ve en önemlisi harika bir rüya gördünüz (belki de erotik bir rüya). Sonuç olarak, sınırsız bir mutluluk ve mutluluk hissi ile uyanırsınız - bu duruma bilita mpash denir.
12. Murr-ma
Bu bir kelimeİngilizce Eşdeğeri Olmayan 11 Harika Kelime / Mental Floss Weigman lehçesini kullanan Avustralya Aborjinleri. Murr-ma, "kıyı boyunca su boyunca yürümek, ayaklarınızla bir şeyler hissetmeye çalışmak" anlamına gelir.
Sahilde yürürken cebinizden kuma anahtar veya bilezik bıraktığınızı hayal edin. Bir nesneyi almak için eğilmek tembelliktir. Ya da küçük şey siltte görünmez. Ve sonra murr-ma - ayaklarınızla uğraşıyorsunuz, kaybı dokunarak arıyorsunuz.
Ayrıca okuyun🧐
- Kelime dağarcığınızı genişletmenin ve güzelce konuşmaya başlamanın 12 yolu
- Herkesin bilmesi gereken 14 İskandinav kelimesi
- TEST: Bochetto nedir? Ilunga kimdir? Alışılmadık kelimelerin anlamını tahmin edin
Bilim adamları 6 aydan fazla sürebilen düzinelerce COVID-19 semptomundan bahsediyor
Bilim adamları, koronavirüs delta suşunun karakteristik semptomlarını isimlendirdiler. Her zamanki COVID-19'dan farklılar