"Teğmen ama bayrak": Neden Rusça'da bazı kelimeler gerçekle "uyuşmuyor"?
Cevaplar / / January 07, 2021
Bu soru okuyucumuz tarafından gönderildi. Sen de yapabilir misin sorunuzu Lifehacker'a sorun - eğer ilginçse, kesinlikle cevaplayacağız.
Sergey Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Filolog, öğretmen, yazar Blog Rus dili hakkında.
Yukarıda listelenen tüm kelimeler gerçekliğe karşılık gelir - ancak yalnızca birkaç yüz (hatta bin) yıl önceki kelimeye karşılık gelir. Dil o zamandan beri çok değişti ve pek çok kelime iz bırakmadan kayboldu. Ancak bazıları, içsel biçimlerini ve orijinal anlamlarını anlamadan şimdiye kadar kullandığımız “torun” kelimelerine köklerini aktararak hala kendileriyle ilgili bir anı bıraktı. Bunlar "bayrak", "bardak" ve "çamaşır".
Orijinal anlamıMax Vasmer'in etimolojik sözlüğünde "bayrak" kelimesi. "bayrak taşıyıcısı" - "standart taşıyıcı" veya "bayrak taşıyıcısı" kelimeleri. Zaten kaybolmuş olandan oluşur, ancak "prapor" - "afiş", "gonfalon" isminin yazılı dilinde bulunur. Ve sırayla, "uçmak" (uçmak) ve "tüy" kelimelerine benzer, çünkü afiş yükselen ve bir anlamda gerçekten insanların üzerinde asılı duran bir şeydir.
Ve "gözlükler", "gözlere" koydukları şeydir ve buna eskidenG. Krylov'un etimolojik sözlüğündeki "gözlük" kelimesi A. gözler. Şimdi bu kelime, "gözlerimi aşağı indirin", "gözlerimin ışığı" gibi sabit ifadeler dışında kaldı. "Göz elması gibi korumak" (kelimenin tam anlamıyla: "göz bebeği gibi"), göz açıp kapayıncaya kadar ("göz açıp kapayıncaya kadar"), "göze göz" ve diğerleri.
İlginçtir ki, aynı "gözden" de bir "pencere" - "gözlem için bir delik" vardır. Ve "göz" kelimesi ilk baştaMax Vasmer'in etimolojik sözlüğündeki "göz" kelimesi. "Cam küre". Muhtemelen Alman camı - "cam" ile ilgilidir. Günlüklerden birinde, çocukların nehir kıyısında nasıl "camdan gözler" bulduklarına dair bir hikaye bile var. Ancak zamanla, "topları açın" ifadesindeki "toplar" kelimesiyle karşılaştırılabilecek bu argo ve kaba kelime yaygınlaştı ve "göz" unutuldu.
"Çamaşırhane" - "prati" fiilindenMax Vasmer'in etimolojik sözlüğündeki "prat" kelimesi. (yıkama). 100 yıl önce bile köylü kadınlar kıyafetlerini nehirde yıkadılar. Evet, sadece yıkamakla kalmadılar, aynı zamanda onları özel bir tahta rulo - "pralnik" ile dövdüler. Bu nedenle "çamaşırcı" - çamaşır yıkayan bir kadın.
Kelimelerin kökeni hakkında bu tür bilgileri etimolojik sözlüklerde bulabilirsiniz. En ünlü ve yetkili - sözlükler M. Vasmera, N. M. Shansky, P. BEN. Siyah. Web'de mevcut oldukları için kullanımı kolaydır.
Ayrıca oku🧐
- "Alt" kelimesi, çoğulculukta neye benziyor?
- Okur yazarların bile yanlış yazdığı 20 kelime
- Kafaya sığmayan Rus dilinin 12 incelikleri