Sadece İngilizce gibi görünen 6 hileli Rusça kelime
Şekillendirme / / December 29, 2020
Smokin hiç sigara içmez ve ipler iç çamaşırlarıyla ilgili değildir. Mükemmel İngilizcede mükemmelleşmek istiyorsan kullanmaman gereken bazı kelimeler.
![](/f/dc574f132266623268a9551959baff12.jpg)
1. Yüz kontrolü
Bu kelime genellikle gece kulüpleri ve kumarhaneler hakkında konuşurken kullanılır. İngilizcede olabildiğince çok görünür: yüz - yüz, kontrol - kontrol. Ama nedense Oxford Sözlüğünde veya Los Angeles'taki bir gece kulübünün web sitesinde yok (Sıkı bir yüz kontrolümüz var, derler ki, sıkı yüz kontrolümüz var).
"Yüz kontrolü" kelimesinin Ruslar tarafından icat edildiği ortaya çıktı. Amerikalılar ya da İngilizler onu hiç duymadı bile. Yüz yüze çıkmadığınız için kulübe giremeyeceğiniz gerçeğinin Amerikalılar ve İngilizler de farkında değil. Yurtdışında, girişte ancak 21 yaşın altındaysanız, çok sarhoşsanız veya kıyafetleriniz belirli bir kıyafet kuralına uymuyorsa konuşlanabilirler. Bu arada, kıyafet kodu gayet iyi, gerçekten İngilizce.
2. Otostop
Görünüşe göre "otostop" kelimesi çok İngilizce kökenli (otomobilden otomobil ve durma). Ve bu kelime bazen başka ülkelerde de kullanılır - örneğin, Polonya ve Yunanistan'da.
Aslında autostop, ana dili İngilizce olanların hiç aşina olmadığı bir kelimedir. İngilizler ve Amerikalılar bu tür seyahatlere otostop diyorlar. Ve "otostop" fiili, otostop yapmak veya sadece otostop yapmaktır.
3. Klip oluşturucu
Efremova tarafından düzenlenen Rus dilinin açıklayıcı sözlüğünde şunu okuyoruz: "Klip yapıcı, video klipler yaratmada uzmandır." Görünüşe göre her şey mantıklı: yapmak - yapmak, -er soneki bir kişiyi belirtir. Bir tane var ama: klip "klip" olarak çevrilmiyor. Kelimenin epeyce anlamı vardır ve en yakın olanı "filmden kısa bir parça" dır. Kullanım örneği: Kısa bir film klibi izleyelim ("Hadi kısa bir film klibi izleyelim").
Yani klibin müzikle ilgisi yok. Ed Sheeran ve Justin Bieber kısa süre önce bir klip değil, bir müzik videosu yayınladılar. İngilizcede, bu kişiye müzik videosu yönetmeni demek çok doğru olacaktır.
Çizimde yer alın!
4. Katil
Rusça'da "birini öldürmek için para alan kişi" dir. Ve İngilizcede, katil basitçe "katil" dir, yani cinayet işlemiş olan herhangi bir kişidir (mutlaka emirle değil). Bir kiralık katil için, İngilizler ve Amerikalılar farklı bir kelime kullanıyor - tetikçi.
5. Smokin
Bir yabancıya "sigara içiyor" dersen, sigarayı düşünecek - başka hiçbir şey yapmayacak. Bir zamanlar İngilizce'de gerçekten bir kelime sigara ceketi vardı - puro içmek için giyilen bir ceket. Ama iletişim kurduğunuz taşıyıcılar o zamanı pek hatırlamıyor. Amerika'da iseniz smokin (veya kısaca smokin) deyin. Veya bir akşam ceketi - İngiltere'de bu seçenek de işe yarayacaktır.
6. sırım
Aynı zamanda kulağa çok yabancı geliyor, çünkü dizge "dizge, dizge" olarak çevrilmiştir. Thongs gerçekten dizelere benziyor. Ama İngilizcede dizeler sadece dizelerdir. Bu aynı zamanda bir yaylı orkestradaki müzisyenlerin adıdır. Ve kayışlar kayışlardır.
Şimdiden İngilizce öğrenin!