Çevrimiçi çevirmen ve etkili bir şekilde nasıl kullanılacağı
Şekillendirme / / December 19, 2019
En popüler hizmetlerinden birini çevirin. Makine çevirisi mükemmel olmaktan uzak hala ve kullanımı sorunları ile doludur (ve hatta uluslararası skandallar). Bize değil, her biri birçok dili ve düzinelerce dil biliyorum çünkü Oysa bazı durumlarda, bu kaçınılmazdır. Çevrimiçi çevirmen kullanışlı servis, burada yabancı arkadaşlarının anlayış geliştirecektir bazı kurallardır.
Kullanılması kısa cümleler, basit kelimeler. Bu sadece fikrini getirmek gerekir zengin kelime ve konuşma güzellik, iftihar etmek gerekli değildir. Jargon, argo, popüler ifadeler, atasözleri ve deyimler kullanımını terk etmek de değer.
sonuçları kontrol etme. dikkatlice bir çevrimiçi hizmet tarafından çevrilmiş metni, okumalısınız. Tüm kelimelerin çevrilen musunuz? çevirmen, sonra bazıları bilinmeyen değilse. hizmet biliyoruz ki eş anlamlılarını almak için deneyin.
Dilin inşaat Bilgi. belirli bir işi gerektirir, çünkü bu en zoru. Bu önerilerin farklı şekillerde inşa edilebilir bir sır değil. Rus dilinde, neredeyse cümlenin anlamını değişen ve sadece ( "Sabah işe gidiş", " "Sabah işe gitmek"" Sabah işe gitmek) aksan koymadan, kelimelerin sırasını değiştirebilirsiniz. İngiliz dilinde belirli bir düzen (ilk konu, o zaman fiil, vb) kullanır. Bir dilin cümlelerin oluşum özellikleri hakkında bilmek, en iyi yolu çevirmen Çevrilecek bir cümle oluşturabilir. yaptığı çalışmanın bir sonucu olarak daha iyi olacaktır.
boşboğazlık [Mezzoblue].