Şaşırtmak kimseye 9 paronyms
Şekillendirme / / December 19, 2019
Rus dili bir sersemlik onları sürebilirsin birçok tehlikeleri, onların okuma yazma eminiz duyanlar bile gizler. Bu nüanslar biri - paronymsBTS: paronymsgenellikle anlam sesin benzer ancak farklı kelimeler. Bunlardan en ünlüsü - muhtemelen bir "elbise" olduğunu ve "koydu." Ama bunun dışında her yerde nauseam üzerinde uzun süre bu çiftten başka, daha az sinsi kelime yok.
1. Petrol - Yağlı
Çok zor çift paronyms: go yoldan şaşırtmak kimse. kelime "yağ": önlemek karışıklık için, hatırlamak önemlidirBTS: Yağ ad "yağ" ve oluşan "yağlı"BTS: Yağlı - "petrol" sözlü sıfat. şey yağından yapılırsa olduğunu, bunun üzerine eserleri, biz "petrol" demek içerir. böylece örneğin, yağlı boya, yağ krem, yağ leke ve için. Ama kavrulmuş hangi krep veya kalbur - "yağlı" - yani, emprenye, yağ ile kaplıdır. "Maslen" - Ama üçüncü bir seçenek yoktur. Bu genellikle sakramentidirD. E. Rosenthal. yazım ortacıbağımlı kelime olduğunda Ve kullanıldığı "Maslen Bir gözleme parlamaya."
2. Kayma - kaçırma
şikayet ya da talebinin karşılanması saçma metin uzun terimlerin bir grup ile gelince utanç vericidir. Örneğin, için soruyorsunuz sizin
bebek bahçede koyun. Ve cevap olarak "... kanuna göre birinci prosedür geçerli okul öncesi eğitim kurumlarında yer" olsun. Bu kaytarma anlamına gelirBTS: unsubscribing - sorunu çözmez, tanınmış bilgiler olduğunu. Kalemin bir kaymaBTS: yazım hatası - Bu sehven, yanlışlıkla yapılan metinde bir hata vardır.3. Göçmenlik - göç etmek
Bu göç-göç oranıyla Ebedi karışıklığı. Sen seçmek ne kelime bilemezsiniz. Ama Sözlük o "Göç" diyorBTS: Göçmenlik - vasıta daimi ikamet için bazı ülkede durmak. Bir "Emigrate"BTS: Göç etmek - Başka bir devlete anavatanlarından taşıyın. Yani o Rusya'yı ayrıldığını söylemek istiyorsanız, sadece "göç etmek" fiilini kullanabilirsiniz vardır. ve "göç" ve "immigrate" - Eğer Bali, diyelim ki, yaşamak için ortadan kalkıyor demek eğer, her iki seçeneği izin verdi.
öğrenmek📝
- Doğru bile okuryazar insanları yazılır 20 kelime
4. Tahammül - katlanmak
sen sıcak su kesilmişVe kepçe kendinizi dökmek zorundayız. Bu zor dönem sadece tahammül. Ya acı? Biz işkence ve bir kerede demeyeceğim: Her iki seçenek kabul edilebilir. Ve "tahammül"BTS: katlanmakVe "hasta"BTS: acı, "Hareket" "hayatta" demek "aşmak". örnek, zorluklar veya sorunlar için. Ama kelime "hasta" bir ikinci anlamı vardır - yönteminde değişiklik yapılmamıştır. Örneğin: "Hukukun metnin ikinci okuma değişti sonra."
5. Imagine - sağlamak
Nasıl bir banka, örneğin, size kredi vermeyi kabul ettiğini anlatmak için? Bunu yapmak için, kelimelerin bu popüler çifti ile uğraşmak gerekir. "Bugünü"BTS Mevcut ve benzeri "bir temsilcisi olarak gönderme", "tanıtan" "İnceleme için el" anlamına gelir. Bu nedenle, kredi bunu yaşayan birisi ( "İvan İvanoviç, sadece eğer hayal, bu bir borç var. Yeni bir bankacılık ürününün sunumu gidersem Kredi, ". İvan İvanoviç oldu) Or. Parayı verdik eğer, siz "sağlanan" demek gerekiyorBTS: Vermek. Yani en azından geçici olarak, sırayla verilmektedir.
6. Nüfusun azalması - nüfusun azalması
Yanlış mı kolaydır böylece Evet, bir harfin bir fark (sıklıkta Paronyms olduğu). Biz hiçbir insan bıraktığı bir yere söylemek istiyorum ..en "Burası insansızlaştırılmış edilir" derlerBTS: nüfusunu. Bir "nüfusunu"BTS: nüfusunu vasıta "markası ıssız": "Deprem kenti depopulated."
7. Yasal Uyarı - bahane
Birisi sorumluluklarını ve kapalı inandırıcı argümanlar yerine getirmek istemiyor, o kızgın ve şaşkın almak kolay sözcük. Özellikle de bu kadar benzer. Ama sözlükte, elinde bir görünüm kendini alıp hatırlayalım: bazı durumlarda kaçınmak için kullandıkları bir bahane - bu bir bahaneBPS: bir bahane. Dili sürçtüBTS: Yasal Uyarı - Bu konuşmanın ya da bazı ilave olarak rastgele bir hatadır. Örneğin, aynı "Freud ogovorochka."
kendinizi test edin✅
- TEST: Yerli Rus kelime veya borçlanma? Define!
8. Parçalara ayrılan - sote
Cook sebze veya sote kavrulmuş? ürünleri sirkte ve kubbe altında sinek ve varsa tamamen uygun dönem "passirovka" olacağını iken şef, onları sigorta çalışıyorduBTS: pasajlamaya. Bu saçma bir fantezi, ama biz yaklaşık hafifçe biraz yağda sebzeler kızartmak olduğunu bahsediyoruz çünkü Ama, gerek yazma "Sote"BTS: kahverengi.
9. Adaptasyon - adoptatsiya
Hayır, hayır yanlışlık var. nispeten nadir olmasına rağmen kelime "adoptatsiya" aslında, var. geliyorRus dili Ephraim Modern Sözlük adapte Latin ve araçlarla "benimsenmesi" dan adoptare. 'Adaptasyon' kavramı aksineBTS: adaptasyonKi bu kullanmak Biz bahsediyoruz cihazda, yeni koşullara ayarlanması. "Psikolog çocuk yeni bir aileye uyum uyum yardımcı olur."
ayrıca bkz🧐
- Biz yanlış kullandığını 44 kelime
- Nasıl yapılır: elbise veya aşınma
- kafasına sığmayan dilin 12 Rus incelikler